Tracey es junto a Ben Watt, -ahora recién casados tras casi treinta años de noviazgo-, los creadores responsables de un emblema en el pop de las últimas tres décadas: Everything But the Girl. Durante estos años han sabido como pocos “adaptarse antes que morir”, haciendo incursiones tanto en el jazz más estándar con el que empezaron, el pop brillante y elegante, o la electrónica y los “sonidos ambientales” más sinuosos y avanzados, colaborando con gente como Massive Attack por citar un nombre entre innumerables asociaciones, y resultando siempre creíbles al hacerlo. Ellos pueden con todos estos "palos" porque, no sólo son excelentes músicos, sino que además están dotados de una curiosidad y sentido del estilo que les hace siempre avanzar.
Con un año de retraso traemos el último y quizás el más brillante disco de la pareja bajo el nombre de ella; una colección casi conceptual de grandes canciones de corte renovadamente clásico, con el tema de la ruptura entre parejas que acontece abundantemente a su alrededor con la llegada de la crisis de los cuarenta.
Why Does the Wind? | ¿Por qué el viento? |
Don't waste my time now | No perder el tiempo ahora |
Don't call me, "Baby" | No me llames, "Baby" |
When you don't know if you love me | Cuando no sé si me quieres |
If you're coming or going | Si vienes o vas |
And don't leave the back door open | Y no dejes la puerta abierta |
And look for a way out | Y buscar una salida |
And then say maybe you love me | Y luego dicen que quizá me quieras |
But there's no way of knowing | Pero no hay manera de saberlo |
Why does the wind blow | ¿Por qué sopla el viento |
Through my house at night? | A través de mi casa por la noche? |
Why does the wind blow | ¿Por qué sopla el viento |
Through my heart each time | A través de mi corazón cada vez que |
I look into your eyes? | Miro en tus ojos? |
Don't look for reasons | No busques razones |
Don't tear your heart out | No castigues tu corazón |
Wondering why the light starts fading | Preguntándote por qué la luz comienza a apagarse |
When the day the is ending | Cuando el día termina |
Embrace the seasons | Aprovecha éste momento |
And get to believing that it's only | Persuádete de que es sólo |
Something broken | Algo roto |
That seems worthwhile mending | Que parece que vale la pena arreglar |
Why does the wind blow | ¿Por qué sopla el viento |
Through my house at night? | A través de mi casa por la noche? |
Why does the wind blow | ¿Por qué sopla el viento |
Through my heart each time | A través de mi corazón cada vez que |
I look into your eyes? | Miro en tus ojos? |
Your heart is sore | Su corazón está dolorido |
Like mine was before | Al igual que antes el mio |
You look to the sky | miras al cielo |
And no one cares why | Y a nadie le importa por qué |
Not even the wind | Ni siquiera al viento |
So where to begin | Así que por dónde empezar |
And since we exist | Y ya que existen |
And why not just? | Y ¿por qué no? |
And why not just kiss? | Y ¿por qué no un beso? |
Qué de maravillas podríamos hacer nosotros con un estudio igual. Por cierto, tú seguro que ya le has he hecahdo el ojo al cacahrro que lleva la cantante. Maravilloso.
ResponderEliminarSaludos desde la sierra de Guadarrama, a puntito de diluviar. No viene mal una rebequita, no.
Estos dos son unos auténticos clásicos donde los haya. La sencillez con la que abordan un trabajo así, a la altura en la que se encuentran de su carrera es sencillamente encantador.
ResponderEliminarLa voz de Tracey es una de mis favoritas de siempre. Tiene un registro único. Mesurada y modulada. Jamás le he oído hacer un gorgorito.
El instrumento que toca es en verdad maravilloso. Siempre se han llevado muy bien con la tecnología para adaptarla a sus fines.
Un placer volver a tenerte por el blog.
Por cierto, me parece que no leíste el segundo comentario que te puse sobre el increíble vídeo de nuestros Ola Podrida.