Tracey es junto a Ben Watt, -ahora recién casados tras casi treinta años de noviazgo-, los creadores responsables de un emblema en el pop de las últimas tres décadas: Everything But the Girl. Durante estos años han sabido como pocos “adaptarse antes que morir”, haciendo incursiones tanto en el jazz más estándar con el que empezaron, el pop brillante y elegante, o la electrónica y los “sonidos ambientales” más sinuosos y avanzados, colaborando con gente como Massive Attack por citar un nombre entre innumerables asociaciones, y resultando siempre creíbles al hacerlo. Ellos pueden con todos estos "palos" porque, no sólo son excelentes músicos, sino que además están dotados de una curiosidad y sentido del estilo que les hace siempre avanzar.
Con un año de retraso traemos el último y quizás el más brillante disco de la pareja bajo el nombre de ella; una colección casi conceptual de grandes canciones de corte renovadamente clásico, con el tema de la ruptura entre parejas que acontece abundantemente a su alrededor con la llegada de la crisis de los cuarenta.
Why Does the Wind? | ¿Por qué el viento? |
Don't waste my time now | No perder el tiempo ahora |
Don't call me, "Baby" | No me llames, "Baby" |
When you don't know if you love me | Cuando no sé si me quieres |
If you're coming or going | Si vienes o vas |
And don't leave the back door open | Y no dejes la puerta abierta |
And look for a way out | Y buscar una salida |
And then say maybe you love me | Y luego dicen que quizá me quieras |
But there's no way of knowing | Pero no hay manera de saberlo |
Why does the wind blow | ¿Por qué sopla el viento |
Through my house at night? | A través de mi casa por la noche? |
Why does the wind blow | ¿Por qué sopla el viento |
Through my heart each time | A través de mi corazón cada vez que |
I look into your eyes? | Miro en tus ojos? |
Don't look for reasons | No busques razones |
Don't tear your heart out | No castigues tu corazón |
Wondering why the light starts fading | Preguntándote por qué la luz comienza a apagarse |
When the day the is ending | Cuando el día termina |
Embrace the seasons | Aprovecha éste momento |
And get to believing that it's only | Persuádete de que es sólo |
Something broken | Algo roto |
That seems worthwhile mending | Que parece que vale la pena arreglar |
Why does the wind blow | ¿Por qué sopla el viento |
Through my house at night? | A través de mi casa por la noche? |
Why does the wind blow | ¿Por qué sopla el viento |
Through my heart each time | A través de mi corazón cada vez que |
I look into your eyes? | Miro en tus ojos? |
Your heart is sore | Su corazón está dolorido |
Like mine was before | Al igual que antes el mio |
You look to the sky | miras al cielo |
And no one cares why | Y a nadie le importa por qué |
Not even the wind | Ni siquiera al viento |
So where to begin | Así que por dónde empezar |
And since we exist | Y ya que existen |
And why not just? | Y ¿por qué no? |
And why not just kiss? | Y ¿por qué no un beso? |